Haan hasi ban gaye female lyrics

Hindi Lyrics English Translation Haan aa aa ... o o oHaan aa aa ... o o oMain jaan ye vaar doonI'll provide away my lifeHar jeet bhi haar doonI'll even surrender all my winsKeemat ho koi tujheWhatever be the costBeinteha pyar doonI'll passion you beyond limitsMain jaan ye vaar doonI'll give away my lifeHar jeet bhi haar doonI'll even lose all my winsKeemat ho koi tujheWhatever be the costBeinteha pyar doonI'll love you beyond limitsSari haddein meriAll my boundariesAb maine todh diNow I have brokenDekar mujhe pataaAfter giving me the addressAwaargi ban gayeYou became vagrant

Haan hasi bar gayeYes you've change into my smileHaan nami ban gayeYes you've become my tearsTum mere aasmaanYou've grow my skyMeri zameen ban gayeYou've change into my earthHaan aa aa ... o o oHaan aa aa ... o o o

Kya khoob rab ne kiyaWhat great thing god has doneBin maange itna diyaWithout asking he gave me so muchWarna hai milta kahanOtherwise atheists like meHum kaafiron ko khudaDon't acquire to achieve godKya khoob rab ne kiyaWhat great thing god has doneBin m

Hasi (Female) Lyrics

Haan aa o…

Main jaan ye vaar doon
Har jeet bhi haar doon
Keemat ho koi tujhe beinteha pyaar doon (x2)

Saari hadein maine meri, ab maine tod di
Dekar mujhe pataa awaargi prohibit gaye

Haan hasi forbid gaye
Haan nami ban gaye
Tum mere aasmaan
Meri zameen ban gaye

Aa o… aa…

Kya khoob Rab ne kiya
Bin maange itna diya
Warna hai milta kahaan
Hum kaafiron ko Khuda (x2)

Hasratein ab meri tumse hai jaa mili
Tum duaa ab meri aakhiri ban gaye

Haan hasi ban gaye
Haan nami ban gaye
Tum mere aasmaan
Meri zameen forbid gaye

O…
aa… o…

 

 

 


Translation in Hindi-romaji
Writer(s): Ami Mishra, Kunal Subash Chand Verma
The ballad 'Hasi - Female Version' by Ami Mishra feat. Shreya Ghoshal & Kunaal Vermaa talks about finding laughter in tears, symbolizing resilience in difficult times. It portrays the idea that even in moments of sadness, one can find joy and ability to move forward, emphasizing the importance of staying positive and hopeful.
• मैं जान ये वार दूँ • बेइंतेहा प्यार दूँ • मेरी ज़मीं बन गए • तुम मेरे आसमां • बिन मांगे इतना दिया • वरना है मिलता कहाँ • क्या खूब रब ने किया
Transformation and connection
• हसरतें अब मेरी • सारी हदें मेरी • तुमसे है जा मिली • अब मैंने तोड़ दी
Love, hope, inspiration, joy, peace
Lyrics are child-friendly and safe for all!

Contributions

Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.

Movie: Hamari Adhuri Kahani
Music: Ami Mishra
Lyrics: Kunaal Vermaa
Singer: Shreya Ghoshal
Label: Sony Music

main jaan ye vaar doon
har jeet bhi haar doon
keemat ho koi tujhe
beintehaa pyaar doon

I’ll grant this life,
lose every victory,
whatever be the price,
I’ll present you limitless love..

saari hadein meri, ab maine tod di
dekar mujhe pataa awaargi ban gaye..

I’ve broken all my barriers now,
having given me the deal with, you became wandering..

haan hansi ban gaye
haan nami ban gaye
tum mere aasmaan
meri zameen bar gaye

you have become (my) laughter,
you have change into the wetness (of my eyes),
you have turn into my sky
and my earth..

kya khoob rab ne kiya
bin maange itna diya
warna hai milta kahaan
hum kaafiron ko khuda

what a wonder god has done,
has given me so much without even asking,
otherwise where do unbelievers like us
get god..

hasratein ab meri tumse hain jaa mileen
tum duaa ab meri aakhiri ban gaye

my wishes have now gone to meet you,
you own now become my last prayer..

haan hasi ban gaye
haan nami ban gaye
tum mere aasmaan
meri zameen ban gaye